Category Archives: Uncategorized
2016 has been a crazy year in world politics, to put it lightly. Anti-globalist sentiments and nativism aren’t anything new in the scheme of things, but they were big factors behind some of the major political decisions of this year. Yet in spite of all the heightened anxiety about immigration and foreign trade, globalisation continues to truck on with no sign of stopping.
The anime industry is becoming more international. In 2016, we got a US-Japan anime collaboration in the form of the SHELTER music video, and we also got to see Kimi no Na wa break records around the world. And these are just the most obvious things that happened this year. These days, more and more foreigners are working in Japan’s anime industry (see: Thomas Romain’s cool website for aspiring French animators), and online streaming is getting bigger around the world. It’s never been a more exciting time to be an international anime fan.
Sure, the world might be fucked in the long term, but at least I’ll be watching good anime until the apocalypse…
Despite not being much of a fan of those “cute girls doing cute things” shows, I did like this one. It captured a specific, ephemeral moment in time with seemingly effortless grace. “Finding the magic in the everyday” is a recurring theme in Naoko Yamada’s work, and this was definitely on display with K-ON!.
However, unlike many viewers, I didn’t cry when I watched the ending of K-ON!. I wasn’t like Azusa, who didn’t want those blissful high school days to end. I suppose my attitude was more like that of the four seniors, who had appreciated their lives at high school to the fullest but were now looking forward to what the future would bring. Even though I have no idea where I’ll be in a year’s time, the future has stopped feeling scary.
I’m graduating from university tomorrow, and I don’t have any regrets.
Earlier today, Crunchyroll launched a new weekly column called “Found in Translation”. It’s super cool stuff. Like, wow, it totally blew my mind and changed my religion. You guys just have to read it, I don’t know who this “Frog-kun” person is but he’s so wise and sagely and good-looking and–
…yeah, it was me…
I wrote a column about the translation choices in the Re:ZERO anime and light novel. Please give it a read when you have time!
Apparently, this will be a weekly thing, so look forward to a translation-themed feature article on Crunchyroll every week. I’ve added a link to my CR writer profile on the header of my blog, so you can find my writing there any time. While my views do not represent Crunchyroll, I will be using this platform to raise awareness about translation issues and promote some particular English-language releases that catch my eye. Wish me luck!
Now what will happen to this blog…
The long haul is finally over! After almost a year of research and writing, I’ve finally finished my honours thesis. It’s around 18,000 words in total. (I know!) I still have to format the thesis and get it checked by my supervisor one more time before I submit it, but all the hard work has been done.
As I mentioned in an earlier post, I can email the draft to anyone interested. Just let me know via the comments or Twitter. All feedback is welcome!
Here’s the abstract below:
A useful companion to my last post about Japanese reactions to the Gate anime. Karice has kindly translated Iida and Fujita’s entire discussion. She has also included some in-depth notes explaining the context behind the debate. Please give it a read!
Last week, Frog-kun combed a range of Japanese sites to bring you some Japanese reactions to the GATE anime. However, the most loudly-expressed opinions even amongst domestic fans just barely skim the surface of the political maelstrom that lies beneath. That intense domestic debate over Japan’s security policy was alluded to in the major article he linked, just beyond the part that he translated. In order to provide a bit more insight into that debate, I decided to translate the remainder of the article, so that English-speaking anime fans might have a better idea of what the fuss is all about.
Many, many thanks are due to Frog-kun, who generously let me use the part that he originally translated and checked my translation of the rest. Any mistakes or misinterpretations that remain are my own.
Is the JSDF anime GATE right-wing?
They smite their enemies with weapons and…
View original post 3,444 more words
Hey guys, welcome to the new url for my blog. Before we get down to business, let’s have a moment of silence for my old site domain. You have served us well, fantasticmemes.wordpress.com. I will never forget the good times I had with you. Dare I say that it was fantastic?
But alas, fantasticmemes.wordpress.com, your time has passed, and now I’ve moved on to greener domains.
Although this blog is still called Fantastic Memes for the time being, I have long been aware that I don’t actually write about internet memes very much. That’s why I named the new url after my internet handle, because it gives me the leeway to change the blog name in future to something more reflective of what I actually do around here. But for now, I’m still attached to Fantastic Memes, and I’m sure you are too.
I paid for the new site domain with the profits I’ve made from the translation/reviewing commission service I opened earlier this month. So thank you to everyone who made use of my services! Of course, even if you didn’t ask for a commission, I’m really grateful for your continued readership. My hope is that I can provide even better updates and services in the future. I also want to start using some of the money I earn to support other artists whose work I admire greatly.
Happy New Year, everybody! Here’s to a wonderful 2016 for all of us. I sincerely hope you’re all resting well and taking good care of yourselves.
As always, January 1st is the best day to make a bunch of half-baked resolutions and never follow through on any of them. In lieu of that, here is my list of New Year’s Resolutions!
- Don’t watch Idolm@ster
- Get better taste
- Become a magical girl without having to sign a contract
- Pick up a girl in a dungeon
- Destroy Twitter
I’m kidding, of course (…or am I?!) But seriously, I do have some cool things in store for this blog in 2016, so let me tell you all about it.
Today, I found myself idly wondering about what sort of racial stereotype I best fall into. As an Australian, I am supposed to base my humour around crude racial stereotypes. That is our modus operandi. Even our former PM was a big fan of this time-honoured comedic tradition.
However, as a half-Filipino who has grown up as an anime fan in Australia, I don’t fit neatly into any of the racial boxes. Or, perhaps more accurately, the boxes I get fit into are different depending on who is judging me. When I was in high school, my predominantly white classmates referred to me as “the Asian”, and sometimes I get strangers asking me what country I’m from. Some people even think I’m Latin American. But to Filipinos, I’m white as Jon Snow, only with an Aussie accent.
I’m a tourist in my own countr(ies), forever an outsider looking in. I’m hardly the only one like this. No human being fits neatly into the boxes they get placed into.
Not that this stops the human tendency to create boxes. This has its obvious downsides, but for better or worse, boxes and labels have their uses. They’re good for shorthand. They make it easier to distinguish between different types of people. They’re the stuff that wars are made of.
They’re also good for demographics studies.
And that is why, my dear readers, I am going to ask you to fit yourself into a few boxes for me today. There aren’t that many questions, and obviously you don’t have to answer if you don’t to, but if you’re willing to share, please tell me more about yourself!
You might have noticed I haven’t been posting as often lately. I could say I’ve been busy and this would be true, but the real reason is that I’ve been choosing to watch less anime. I’m more of a casual watcher these days. Could it be that I have become a riajuu???
No love life in sight, however.