I was recently interviewed by Organization of Anti-Social Geniuses and 4PAnimeCast about my involvement as a light novel fan translator, my thoughts on the industry, etc. Links to the interviews below:
Organization of Anti-Social Geniuses: “Talking About The Future of Light Novels With a LN Translator”
4PAnimeCast: “Frog-kun Interview!”
The second interview is more in-depth, but hopefully you’ll find them both interesting.
Speaking of translation, I finished translating the Aldnoah.Zero novel recently, so check it out if you’re interested. I have also finally started work on Qualidea, but it’s just a casual project for me, so don’t expect it to be published online for some time yet.
As for my next blog post, my suspicion is that it will be about a manga or a visual novel.
That’s all for now. Ciao, my bromodachis!
Froggy-kun you got interviewed! Yay! I am totally going to check out those interviews though I am much more interested in the 4PAnimeCast interview since it will be more in-depth.
Eeek! Your also working on the Qualidea light novel!? Please, yes! I know it is by the author of My Youth Romantic Comedy is Wrong As I Expected. light novels, so I am so thrilled for more updates on that. Whenever that happens that is.
Thanks! Qualidea will happen when it happens :)
[…] talked about translation quite a few times already on this blog (see here, here and here), but I thought it would be a good idea to talk specifically about the theory behind translation […]